证券时报网络版郑重声明经证券时报社授权,证券时报网独家全权代理《证券时报》信息登载业务。本页内容未经书面授权许可,不得转载、复制或在非证券时报网所属服务器建立镜像。欲咨询授权事宜请与证券时报网联系 (0755-83501827) 。 |
老有所为 经验智慧不可低估 2011-11-12 来源:证券时报网 作者:汤亚平
2011年8月6日,对林勋准和他创立的互联语来说,应是一个值得铭记的日子。 一场在深圳举行的“互联网创新暨互联语信息发布会”活动,宣告了被命名为互联语V1.1版本,包括互联语概念及其两个应用载体——“国际聊天室(360ichat.com)”和“互联语国际翻译手机(IL phone)”的IL体系正式问世。 坦白说,这次以林勋准为主角的深圳市创新互联语研究中心及深圳市企业信息化协会主办“互联网创新暨互联语信息发布会”活动,其阵容谈不上强大;所吸引到的深圳本地媒体的报道,无论在篇幅还是评价上都不算高调。这反而增添了笔者对这位老有所为的信息技术专家的关注。 然而,低调发布并非内容不重要。全球人口在今年10月31日达到70亿。地球人口分布于200多个国家和地区,共2500多个民族,操5000~7000种语言。妨碍不同国家和民族自如交往的最大障碍是语言不通。尽管国际社会尤其是联合国高度重视国际语言互通,数十年从多方面做出巨大努力,但迄今未能提供一个整体解决方案。借助于国际互联网技术的应用普及,参与了中国第一代计算机研发的老科技专家林勋准,在他退休后经不懈努力,经过十几年的时间,终于发明出一套简单易学、依托互联网并建立于多学科基础的“互联语(Interlanguage IL)”体系。 触发林勋准灵感的起步点,源于1992年第25届巴塞罗那奥运会后的一次西班牙之旅。该届奥运会大量并且成功地使用了各类图形符号。林勋准强烈地感受到,要解决国际间语言互通,需要定制一种易于全球共识且能人机共识的简单语言。经过努力,他研究出一套可借助纸和笔,用包括图形、文字、编码等语素,以表格式句型组成的书写语言进行互动交谈的IL符号语言。这种符号语言在性质上属于一种符号通讯系统,是人类最易共识、最小化且结构完整的语义表达书写语言系统。 这套系统不仅好学易记,而且能够描述从一般会话到商务洽谈、情感及其强烈程度的表达,甚至思想观点交流这种纯粹抽象化、哲理化的内容。正如同聋哑人之间使用手语交往和在军队中采用旗语一样,符号语言系统的好处正在于可避免对科技的过分依赖,它符合于后现代社会中人类对本体价值的反思和技术异化倾向的担忧。 要换个角度看,作为一个完全在退休后独立研发的成果——互联语V1.1版本的推出,在相当程度上驳斥了所谓退休人员知识老化,思想跟不上时代发展的陈词滥调。在信息行业这个被公认为高速运转、尤如逆水行舟的领域,尤其在基本没有研发经费支持的条件下,于退休后取得重大突破,是常人难以做到的,需要有雄厚扎实的理论知识和实践经验积淀。林勋准只是证明了老科技工作者是财富这一真理,希望社会各界懂得他们的经验结晶和智慧不容低估。 接下来,成果突破应用和产业化的难题更大。互联语体系只有通过建立“全球互联语标准组织”以推动ILP国际性地位的确立,才能够真正拆除语言国界藩篱。诚如这位老者自己所言,要达到这一足以让每个中国人为之振奋的目标,无论如何是难以“由我个人,甚至仅依靠几个行业协会,或数家大型企业的努力”所能够推动的,它必须纳入国家战略发展层面考量,通过国家行为的政府引导、产业跟进,再辅之以全球化背景下的国际协调来综合发挥作用。 一位明眼人坦言,像林勋准这样虽曾官至厅局级,但如今早已是平头百姓的个人发明成果,能否引起相当级别的决策层给予足够的重视,能否被纳入引导国家实现战略性跨越的宏观考量范围,仍然是一个难以让人释怀的纠结。 本版导读:
|